Spanische Grammatik

ÔĽŅ
Spanische Grammatik

Die spanische Grammatik ist gekennzeichnet durch eine relativ flektierende Sprache, mit zwei grammatischen Geschlechtern und √ľber 50 konjugierten Formen pro Verb, aber einer eingeschr√§nkten Flexion von Verben, Substantiven und Determinativen. Ihre Syntax ist normalerweise Subjekt-Verb-Objekt, auch wenn Variationen h√§ufig sind, und Adjektive werden f√ľr gew√∂hnlich, wenn auch nicht immer, dem Substantiv, auf das sie sich beziehen, nachgestellt. Es ist eine Pro-Drop-Sprache, d.h. Pronomen k√∂nnen weggelassen werden, wenn sie f√ľr das Verst√§ndnis nicht unbedingt notwendig sind.

Inhaltsverzeichnis

Substantiv

  • Substantive sind entweder m√§nnlich oder weiblich.
    • -o bedeutet nicht immer m√§nnlich, -a nicht immer weiblich: z. B: ‚Äěproblema‚Äú ist m√§nnlich: un problema ein Problem, ‚Äěmano‚Äú ist weiblich: la mano derecha die rechte Hand.
  • Der Plural wird bei Substantiven, die auf einem Vokal enden, durch Anh√§ngen von s gebildet: casa Haus, casas H√§user; coche Auto, coches Autos; libro Buch, libros B√ľcher. Bei Substantiven, die auf einem Konsonanten enden, durch Anh√§ngung von -es: mujer Frau, mujeres Frauen; √°rbol Baum, √°rboles B√§ume; ciudad Stadt, ciudades St√§dte. Ausgehendes -y gilt f√ľr die Pluralbildung als Konsonant: rey K√∂nig, reyes K√∂nige.
    • Bei Substantiven auf -z endet die Pluralform auf -ces: luz Licht, luces Lichter.
    • Bei Substantiven auf -n ist h√§ufig Akzentsetzung oder (viel h√§ufiger) -wegfall notwendig: orden Befehl, √≥rdenes Befehle; canci√≥n Lied, canciones Lieder.

Diminutiv- und Augmentativformen

Es gibt im Spanischen verh√§ltnism√§√üig viele Diminutiv- und Augmentativsuffixe um eine Verniedlichung bzw. Vergr√∂√üerung auszudr√ľcken.

  • Zu den Diminutivsuffixen z√§hlen zum Beispiel: -(c)ico/-(c)ica, -(c)illo/-(c)illa, -(c)√≠n/-(c)ina, -(c)ito/-(c)ita. Beispiel: pobrecito armes Kerlchen.
  • Zu den Augmentativsuffixen z√§hlen: -azo/-aza, -√≥n/-ona, -ote/-ota. Beispiel: jamonazo Riesen-Schinken

Adjektiv

  • Adjektive sind entweder zweiendig oder einendig.
    • Bei den zweiendigen endet die weibliche Form auf -a. Dazu geh√∂ren die sehr vielen Adjektive mit der m√§nnlichen Form auf -o. Beispiel: rojo / roja rot.
      • Zweiendig sind einige Nationalit√§tsadjektive. Beispiele: espa√Īol / espa√Īola spanisch, alem√°n / alemana deutsch, franc√©s / francesa franz√∂sisch.
    • Die meisten einendigen Adjektive enden auf -e oder Konsonant. Beispiele: verde gr√ľn, azul blau, feliz gl√ľcklich, joven jung.
  • Der Plural wird entsprechend den Regeln f√ľr Substantive gebildet: rojos / rojas, espa√Īoles / espa√Īolas, alemanes / alemanas, franceses / francesas, verdes, azules, felices, j√≥venes.
  • Das Adjektiv steht hinter dem Substantiv, das es n√§her beschreibt. Beispiel: De pronto vimos una casa roja Pl√∂tzlich sahen wir ein rotes Haus.
    • Ein Adjektiv, das eher bewertend benutzt wird, steht meistens vor dem Substantiv. Beispiel: la blanca arena de Canc√ļn Canc√ļns wei√üer Strand.
    • Einige Adjektive stehen vor dem Substantiv rein konventionell. Beispiele: los altos precios die hohen Preise, una peque√Īa duda ein kleiner Zweifel.
    • Pronomen und Ordinalzahlen stehen in der Regel vor dem Substantiv: mucha gente viele Leute, segundo tiempo zweite Halbzeit.
  • Bei der m√§nnlichen Form im Singular von vorangestelltem bueno und malo entf√§llt das ausgehende -o: buen hombre guter Mann, mal d√≠a schlechter Tag. Das trifft auch f√ľr die Ordinalzahlen primero und tercero zu: primer tiempo erste Halbzeit, tercer gol drittes Tor. Ebenso wie f√ľr die Indefinitpronomen alguno und ninguno: alg√ļn problema irgendein Problem, ning√ļn m√≥vil kein Handy.
    • Bei Voranstellung im Singular wird grande um die letzte Silbe, cualquiera um das ausgehende -a verk√ľrzt: un gran hombre ein gro√üer Mann, una gran mujer eine gro√üe Frau, cualquier hombre jeder Mann, cualquier mujer jede Frau.
  • Komparation. Gleichen Grad der Eigenschaft dr√ľckt man aus mit tan ‚Ķ como: una bici tan cara como √©sta ein so teures Rad wie dieses. Der h√∂here Grad wird ausgedr√ľckt mit m√°s ‚Ķ que: una bici m√°s cara que √©sta ein teureres Rad als dieses. Zum Ausdruck des h√∂chsten Grades setzt man den bestimmten Artikel vor den Komparativ: la bici m√°s cara [de todas] das teuerste Rad [von allen].
    • Einige Adjektive verf√ľgen √ľber Sonderformen des Komparativs, die teilweise mit m√°s + Adjektiv koexistieren: bueno / mejor, malo / peor, peque√Īo / menor, grande / mayor. Beispiele: la mejor bici das beste Fahrrad, las peores noticias die schlimmsten Nachrichten, un mal menor, ein kleineres √úbel, un pa√≠s mayor que Espa√Īa ein gr√∂√üeres Land als Spanien.
    • Der absolute Superlativ wird in der Regel mit muy + Adjektiv ausgedr√ľckt: estas bicis son muy caras diese Fahrr√§der sind sehr teuer. Das Suffix -√≠simo bedeutet √Ąhnliches: unas bicis car√≠simas s√ľndhaft teure Fahrr√§der; noch vorhandene Formen des Elativs sind u.a.: p√©simo (von malo) etwa allerschlechtest, paup√©rrimo (von pobre) etwa bettelarm, √≥ptimo (von bueno) etwa optimal.
  • Kongruenz. Das Adjektiv stimmt immer in Zahl und Geschlecht mit dem Substantiv oder Pronomen √ľberein, auf das es sich bezieht. Beispiele: unas bicis caras teure Fahrr√§der; las bicis eran caras die Fahrr√§der waren teuer; ‚Äěnosotras est√°bamos muy nerviosas‚Äú, dijeron las se√Īoras ‚Äěwir waren sehr nerv√∂s‚Äú, sagten die Damen.

Artikel

Bestimmter Artikel

  • Formen
    • maskulin Singular: el. Beispiel: el coche das Auto
    • feminin Singular: la. Beispiel: la casa das Haus
    • maskulin Plural: los. Beispiel: los coches die Autos
    • feminin Plural: las. Beispiel: las casas die H√§user
  • Der bestimmte Artikel wird nicht dekliniert: en el mundo in der Welt; con los espa√Īoles mit den Spaniern.
  • DEL und AL: Die Pr√§positionen de und a verschmelzen mit el: el coche del jefe das Auto des Chefs; en metro al aeropuerto mit der U-Bahn zum Flughafen.
  • EL als femininer Artikel: Vor einem femininen Substantiv, das mit betontem a (oder ha) beginnt, benutzt man el statt la: el agua das Wasser, el haya die Buche.
  • Der Artikel LO wird vor einem Adjektiv, einer Ordinalzahl oder einem Possessivpronomen benutzt, dann entstehen Substantivierungen: lo bueno das Gute, lo primero das Erste, lo suyo das Seine / Ihre.
  • Gebrauch: Der bestimmte Artikel funktioniert weitgehend wie im Deutschen. Es gibt jedoch ein paar wichtige Unterschiede im Gebrauch.
    • Vor se√Īor, se√Īora und Titeln steht el oder la: El se√Īor L√≥pez no vino Herr L√≥pez kam nicht; la doctora Garc√≠a es peruana Dr. Garc√≠a ist Peruanerin.
    • Nach todos, todas steht los, las: todos los pueblos alle D√∂rfer; todas las ciudades alle St√§dte.
    • Der Gegenstand von Pr√§ferenzen tr√§gt den bestimmten Artikel: Me gusta el gazpacho Ich mag Gazpacho; ella odia las polic√≠acas sie hasst Krimis.
    • Das Subjekt von Allgemeinaussagen tr√§gt den bestimmten Artikel: Los gatos no vuelan Katzen k√∂nnen nicht fliegen.

Unbestimmter Artikel

  • Formen
    • maskulin Singular: un. Beispiel: un coche ein Auto
    • feminin Singular: una. Beispiel: una casa ein Haus
    • maskulin Plural: unos. Beispiel: unos coches Autos, ein paar Autos
    • feminin Plural: unas. Beispiel: unas casas H√§user, ein paar H√§user
  • Der u.A. wird nicht dekliniert: en un pueblo in einem Dorf, en unos minutos in einigen Minuten.
  • Die Vollform uno wird pronominal gebraucht: Este paisaje es uno de los m√°s bellos de Espa√Īa Diese Landschaft ist eine der sch√∂nsten Spaniens.
  • un als feminines u.A.: Vor einem femininen Substantiv, das mit betontem a (oder ha) beginnt, benutzt man un statt una: un alma eine Seele, un haba eine Saubohne.
  • Bedeutung von unos, unas
    • Wird als u.A. f√ľr zweiteilige Gegenst√§nde, Paare und pluralia tantum gebraucht: unas gafas eine Brille; unos zapatos ein Paar Schuhe; unos padres severos strenge Eltern; unos alrededores preciosos eine wundersch√∂ne Umgebung.
    • √úbersetzt ein paar, einige: hace unas semanas vor ein paar Wochen.
    • √úbersetzt etwa, zirka vor Zahlen: una ni√Īa de unos diez a√Īos ein M√§dchen von etwa zehn Jahren.
    • Wird sehr gern beim Plural f√ľr nicht ganz Unbekanntes verwendet: Estuve en casa de unos amigos Ich bin bei Freunden gewesen.
  • Gebrauch: Der spanische u.A. deckt sich im Gebrauch weitestgehend mit dem deutschen u.A. Bemerkenswert ist der Nichtgebrauch des u.A. in einigen wenigen syntaktischen und semantischen Kontexten.
    • Vor otro f√§llt der u.A. weg: en otro pa√≠s in einem anderen Land; con otra bici mit einem anderen Fahrrad.
    • Bei bestimmten Begriffen f√§llt h√§ufig der u.A. weg, wenn sie Objekt von tener und buscar sind: ya tiene novia er hat schon eine Freundin; estoy buscando piso Ich suche eine Wohnung.

Das indefinite Subjekt ('man')

Im Spanischen gibt es keine lexikalische Entsprechung f√ľr dt. 'man' oder fr. 'on'. Man dr√ľckt ein unbestimmtes bzw. als unbestimmt zu geltendes Subjekt aus durch SE, durch UNO/UNA, durch die dritte Person Singular des Verbs und durch die zweite Person Singular des Verbs.

  • SE ist die h√§ufigste Entsprechung von 'man'. Beispiele: ¬ŅC√≥mo se dice eso en espa√Īol? Wie sagt man das auf spanisch?; ¬ŅD√≥nde se paga? Wo zahlt man?; Aqu√≠ se est√° m√°s seguro Hier ist man sicherer; Al final de esta calle se gira a la derecha Am Ende dieser Stra√üe biegt man nach rechts; En ese pa√≠s se tortura In diesem Land wird gefoltert; Ahora se comprende que act√ļen as√≠ Jetzt versteht man, warum sie so handeln; Se presiente lo peor Man ahnt das Schlimmste; As√≠ no se educa a nadie So erzieht man keinen Menschen; Se ha visto a mujeres llorando Man hat weinende Frauen gesehen
    • Indefinite SE-S√§tze sind eigentlich Reflexivs√§tze. Dies ist ma√ügebend f√ľr die Stellung der Verneinung NO, der verbundenen Pronomen ebenso wie f√ľr die Pr√§dikatskonkordanz, wenn das Satzsubjekt im Plural steht. Beispiele: ¬ŅSe sabe o no se sabe? Wei√ü man es oder wei√ü man es nicht?; Se les dio lo que quer√≠an Man gab ihnen, was sie wollten; As√≠ se evitan accidentes So verhindert man Unf√§lle; Son dos sucesos que no se pueden comparar Es sind zwei Ereignisse, die man nicht vergleichen kann; No se os puede dejar solos Man kann euch nicht allein lassen
  • Die Indefinitpronomen UNO und UNA werden bei Selbsteinbeziehung des Sprechers verwendet. Beispiele: Uno se siente estafado Man f√ľhlt sich betrogen; ¬ŅPierde una derechos cuando es madre? Verliert man Rechte, wenn man Mutter wird?
  • Die dritte Person Plural des Verbs wird verwendet, wenn es um die Handlungen von Gruppen oder die Einzeltat eines Unbekannten geht. Bei dieser Variante eines unbestimmten Subjekts schlie√üt sich der Sprecher als Handelnden aus. Beispiele: Dicen que viajar ilustra Man sagt, Reisen bildet; Pedimos informaci√≥n y nos env√≠an esto Wir haben um Information gebeten und man schickt uns das; Tocaron el timbre Es klingelte; Cuando mataron a Lennon, yo no hab√≠a nacido Als Lennon get√∂tet wurde, war ich noch nicht geboren
  • Die zweite Person Singular wird eher famili√§r verwendet. Beispiel: Si protestabas, te echaban a la calle Wenn du klagtest, setzte man dich auf die Stra√üe.

Die Kopulaverben SER und ESTAR

SER und ESTAR sind die spanischen Entsprechungen von dt. "sein", engl. "to be", fr. "être" als Kopulaverben.

  • SER dient zum Klassifizieren und Identifizieren: etwas oder jemand ist oder gleicht etwas oder jemand. Beispiele: Pablo es m√©dico P. ist Arzt; Jorge es el √ļltimo de la fila J. ist der letzte in der Schlange; Esas se√Īoras son argentinas Diese Damen sind Argentinierinnen; Montserrat Figueras es la esposa de Jordi Savall M. F. ist die Ehefrau von J. S.; Maite es ella, yo soy Rosa Maite ist sie, ich bin Rosa; Eres un cielo Du bist ein Schatz; ¬ŅQui√©nes sois vosotros? wer seid ihr?; ¬ŅQu√© es esto? Was ist das?; ¬ŅCu√°l es la diferencia? Was ist der Unterschied?; Esto es un churro Das ist ein Churro; La reuni√≥n fue un √©xito Das Treffen war ein Erfolg; Vivir es luchar Leben hei√üt K√§mpfen; El / Un problema es que sigue nevando Das / Ein Problem ist, dass es weiter schneit.
    • SER dient zum Pr√§dizieren mit definiten oder indefiniten Mengenausdr√ľcken. Beispiele: Dos m√°s dos son cuatro Zwei plus zwei gleich vier; Las dos cantidades son iguales Beide Mengen sind gleich; Una peseta no era mucho Eine Pesete war nicht viel; Todo esto es demasiado para m√≠ Das alles ist zu viel f√ľr mich.
    • SER dient zum Pr√§dizieren der Zeit. Beispiele: ¬ŅQu√© hora es? Wie sp√§t ist es?; Son las doce y media Es ist halb eins; Ya es tarde Es ist bereits zu sp√§t; En Lima es verano In Lima ist es Sommer; Es a√ļn pronto para decidir Es ist noch zu fr√ľh f√ľr eine Entscheidung; Es hora de actuar Es ist Zeit zum Handeln.
  • SER ist bzw. ersetzt ein Verb des Geschehens. Beispiele: La final es el domingo Das Finale ist (findet statt) am Sonntag; La cita ser√° en mi casa Das Treffen wird bei mir zu Hause sein; Todo fue por mi retraso Meine Versp√§tung war an allem schuld; No era para que te pusieras as√≠ Das war kein Grund, um dich so aufzuf√ľhren
  • SER ist das Kopulaverb f√ľr Adjektive, die Eigenschaften bezeichnen. Beispiele: Rusia es enorme Russland ist riesengro√ü; Las calles eran muy estrechas Die Stra√üen waren sehr eng; Algunos buenos jugadores son bajitos Einige gute Spieler sind kleingewachsen; ¬ŅPor qu√© son redondas las estrellas? Warum sind die Sterne kugelf√∂rmig?; El hombre es libre Der Mensch ist frei; Los pobladores eran hospitalarios y pac√≠ficos Die Einwohner waren gastfreundlich und friedfertig; Ser√°n pobres, pero no son tontos Sie sind wohl arm, aber nicht dumm; Aquella victoria fue decisiva Jener Sieg war entscheidend; Nuestra clientela es internacional Unsere Kundschaft ist international.
  • SER ist das Kopulaverb f√ľr Wortgruppen, die zur Merkmalangabe dienen. Beispiele: La caja es de cart√≥n Die Schachtel ist aus Pappe; La blusa era a cuadros Die Bluse hatte ein Karo-Muster; ¬ŅDe d√≥nde eres? Wo kommst du her?; Soy de un pueblo del norte Ich komme aus einem Dorf im Norden
  • SER + Possessivpronomen dr√ľckt Besitz aus. Beispiele: Todo esto es m√≠o Das alles geh√∂rt mir; Vend√≠a pisos que no eran suyos Er verkaufte Wohnungen, die ihm nicht geh√∂rten
  • ESTAR dient bei der Angabe des Wo im engen und weiteren Sinn. Beispiele: ¬ŅD√≥nde est√° Lucas? Wo ist L.?; Luis est√° en el ba√Īo L. ist im Bad; Estamos aqu√≠ Wir sind hier; Sant Jordi est√° en el sur de Mallorca S.J. liegt im S√ľden von Mallorca; Cuba est√° a 90 millas de Estados Unidos Kuba liegt 90 Meilen von den USA entfernt; Manolo estaba en el mejor momento de su carrera M. war auf dem H√∂hepunkt seiner Laufbahn; Estuve un a√Īo en paro Ich war ein Jahr arbeitslos; El pa√≠s est√° en crisis Das Land ist in der Krise.
    • ESTAR als Vollverb bedeutet 'anwesend sein'. Beispiele: ¬ŅEst√° Laura? Ist Laura da?; Te llam√© pero no estabas Ich rief dich an, aber du warst nicht da.
  • ESTAR ist das Kopulaverb f√ľr Adjektive, Adverbien und Wortgruppen, die Zustand und Befinden bezeichnen. Beispiele: La sopa est√° fr√≠a Die Suppe ist kalt; Las camisas estaban todav√≠a h√ļmedas Die Hemden waren noch feucht; El mono est√° sucio Der Overall ist schmutzig; Los pl√°tanos estaban verdes Die Bananen waren unreif; ¬ŅC√≥mo est√°s? Wie geht's dir? Estoy maluca estos d√≠as Mir geht's dieser Tage nicht gut; Estuve cinco d√≠as con fiebre Ich hatte f√ľnf Tage Fieber; Est√°bamos que no cab√≠amos en nuestro gozo Wir waren √ľbergl√ľcklich; Estoy a r√©gimen desde ayer Ich halte seit gestern streng Di√§t.
    • ESTAR ist das Kopulaverb f√ľr Ausdr√ľcke, die ein als au√üergew√∂hnlich empfundenes Aussehen oder Benehmen bezeichnen. Rosa est√° m√°s guapa con el pelo corto Rosa sieht mit kurzem Haar besser aus; Qu√© rica est√° la sopa Wie gut die Suppe schmeckt; ¬ŅPor qu√© est√°n tan tranquilos los cr√≠os? Warum sind die Kinder so ruhig?

Direktes und indirektes Objekt

  • Das direkte Objekt (das Akkusativobjekt, sp. complemento directo) ist bei Sachbezeichnungen unmarkiert: Vimos la casa Wir sahen das Haus.
Bei Personen- und Tierbezeichnungen steht vor dem Akkusativobjekt die Pr√§position A: Vimos a los ni√Īos Wir sahen die Kinder; Acarici√≥ a una perrita Er streichelte eine kleine H√ľndin.
A steht auch vor Pronomen, die Personen bezeichnen: ¬ŅViste a alguien? Hast Du jemanden gesehen?; No vimos a nadie Wir sahen niemanden; ¬ŅA qui√©n has saludado? Wen hast du gegr√ľ√üt?.
Bei zahlreichen Verwendungsweisen von tener sowie bei unbestimmter Benennung steht kein A vor Personen- oder Tierbezeichnungen: Tenemos Papa Wir haben einen Papst; Tengo un gato Ich habe eine Katze; Secuestraban ni√Īos Sie entf√ľhrten Kinder.
  • Das indirekte Objekt (das Dativobjekt, sp. complemento indirecto) wird mit der Pr√§position A eingef√ľhrt: Envi√≥ un mail a su novia Er schickte seiner Freundin eine Mail.
Es ist im Spanischen √ľblich, mit den Dativformen des Personalpronomens (LE und LES bzw. SE) das Dativobjekt vorwegzunehmen: Le dio la mano a su adversario Er gab seinem Gegner die Hand; Quiero ense√Īarles esto a mis amigos Ich m√∂chte dies meinen Freunden zeigen; El libro se lo llevar√© a Beatriz la semana que viene Das Buch werde ich Beatriz n√§chste Woche bringen.

Pronomen

Personalpronomen

Person Kasus
Nominativ und Vokativ
(als Subjekt des Satzes)
Ablativ
(nach Präpositionen oder instrumental)
Akkusativ
(direktes Objekt)
Dativ
(indirektes Objekt)
Reflexiv
(Akkusativ und Dativ)
1. Pers. Sg. ich yo mí (conmigo) me me
2. Pers. Sg. du t√ļ ti (contigo) te te
3. Pers. Sg. Mask. er él él, sí (consigo) * lo, le le (se) se
3. Pers. Sg. Fem. sie ella ella, sí (consigo) * la
3. Pers. Sg. Neutr. es ello ello, sí (consigo) * lo
2. Pers. Sg. Höflichkeitsform Sie usted usted, sí (consigo) * lo, la, le
1. Pers. Pl. Mask. wir nosotros nos nos
1. Pers. Pl. Fem. wir nosotras nos
2. Pers. Pl. Mask. ihr vosotros os os
2. Pers. Pl. Fem. ihr vosotras os
3. Pers. Pl. Mask. sie ellos ellos, sí (consigo) * los, les les (se) se
3. Pers. Pl. Fem. sie ellas ellas, sí (consigo) * las
2. Pers. Pl. Höflichkeitsform Sie ustedes ustedes, sí (consigo) * los, las, les
Bemerkungen

* Die Form des Ablativs sí ist immer reflexiv.

Leísmo, laísmo

Leísmo und laísmo kommen häufig im europäischen Spanisch vor. Ersteres hat dort ein viel größeres soziales Prestige als letzteres.

Le√≠smo nennt man die Verwendung der Dativformen le und les statt der Akkusativformen lo oder los. Dies geschieht vorwiegend beim Bezug auf Personen: la Reina le abraz√≥ die K√∂nigin umarmte ihn; la Reina les abraz√≥ die K√∂nigin umarmte sie. le und les werden vielerorts als die eigentlichen verbundenen Pronomen im Akkusativ f√ľr die Anredeweisen usted und ustedes angesehen: le acompa√Īo, se√Īor L√≥pez Ich begleite Sie, Herr L√≥pez; les acompa√Īo, se√Īores Ich begleite Sie, meine Herren.

Laísmo nennt man die Verwendung der Akkusativformen la und las statt der Dativformen le oder les beim Bezug auf weibliche Personen: su padre la regaló un rímel ihr Vater schenkte ihr eine Wimperntusche; su padre las regaló un rímel ihr Vater schenkte ihnen eine Wimperntusche.

Betonte und unbetonte Personalpronomen

  • Die betonten Personalpronomen sind die Nominativ- sowie die Pr√§positionalkasus-Formen (mit den Sonderverbindungen f√ľr con: conmigo, contigo, consigo). In der spanischen Linguistik kennt man sie als pronombres t√≥nicos. Diese W√∂rter k√∂nnen in verblosen √Ąu√üerungen vorkommen: ¬°Yo! Ich!; todo para ti alles f√ľr dich; el problema en s√≠ das Problem an sich.
    • Die Nominativformen verwendet man in einem Satz nur bei irgendwie notwendiger Unterstreichung: Incluso √©l lo entendi√≥ sogar er hat es verstanden; mi √ļnico amigo eres t√ļ mein einziger Freund, das bist du.
    • Ello steht allein f√ľr Sachverhalte: Nuestra calle ya no es segura y ello nos inquieta unsere Stra√üe ist nicht mehr sicher und das beunruhigt uns; no saben idiomas y hasta se enorgullecen de ello sie k√∂nnen keine Fremdsprachen und sind sogar stolz darauf. Ello wird sehr h√§ufig durch ESO oder ESTO ersetzt.
  • Die Formen f√ľr Akkusativ, Dativ und Reflexiv sind unbetonte W√∂rter, die allein an eine Verbform gekoppelt benutzt werden d√ľrfen. Spanisch nennt man sie pronombres √°tonos.
    • Dativ steht vor Akkusativ: Te lo digo ich sage es dir. le und les werden dann zu se: Se lo digo ich sage es ihm/ihr/ihnen/Ihnen.
    • Die ‚Äěverbundenen Pronomen‚Äú stehen, proklitisch, vor einer finiten Verbform des Indikativs sowie Konjunktivs und des verneinenden Imperativs: Me miras du siehst mich an; para que lo hagas damit du es tust; no te preocupes mach dir keine Sorgen!
    • Die ‚Äěverbundenen Pronomen‚Äú stehen, enklitisch, an Infinitiv, Gerundio sowie an den bejahten Imperativ angeh√§ngt. Das schreibt man in einem Wort, was evtl. Akzentsetzung verlangt: Mirarme mich ansehen; intent√°ndolo es versuchend; c√≥mpramelo kauf mir es!
      • Die Anh√§ngungsregel kennt Ausnahmen bei zahlreichen Periphrasen mit Infinitiv und Gerundio. Beispiele: Quiero entenderte oder te quiero entender ich will dich verstehen; est√°bamos prepar√°ndonos oder nos est√°bamos preparando wir bereiteten uns vor.
  • Will man in einem Satz den Akkusativ oder Dativ betonen, muss man a + Pr√§positionalkasus verwenden, wobei auch die entsprechenden verbundenen Formen obligatorisch eingesetzt werden m√ľssen. Beispiele: Primero me mir√≥ a m√≠ Zun√§chst sah sie mich an; A ella no le han subido nunca el sueldo Ihr hat man noch nie das Gehalt erh√∂ht.

Reflexivpronomen

Reflexivpronomen werden in der Konjugation von Reflexivverben mit der Endung -se verwendet. Reflexivverben sind vergleichbar mit dem deutschen Verb "setzen". Ich setzte mich Du setzt dich usw. Dies sind die Reflexivpronomen:

  • Yo (ich): me
  • T√ļ (du) : te
  • √Čl/Ella/Usted (er/sie/Sie): se
  • Nosotros/as (wir): nos
  • Vosotros/as (ihr): os
  • Ellos/as/Ustedes (sie, Sie): se

Ein Beispiel f√ľr ein Reflexivverb ist hablar/hablarse:

(Yo) hablo espa√Īol bedeutet Ich spreche Spanisch w√§hrend (Yo) me hablo espa√Īol so viel hei√üt wie Ich kann Spanisch sprechen

hablar: zu sprechen, hablarse: sprechen zu können

Reflexive Verben können auch Bedeutungen umdrehen, z. B.:

matar: zu töten, matarse: getötet zu werden.

Demonstrativpronomen

DEMONSTRATIVA Kurz (in der Nähe des Sprechers) Mittel (in der Nähe des Zuhörers) Lang (von beiden entfernt)
Maskulinum Singular este ese aquel
Femininum Singular esta esa aquella
Maskulinum Plural estos esos aquellos
Femininum Plural estas esas aquellas
Neutrum esto* eso* aquello*
Bemerkungen

Wenn die Demonstrativa als Pronomen (also alleinstehend) gebraucht werden, tragen sie einen Akzent, um Missverständnisse zu vermeiden; zum Beispiel:

  • Leyeron aquellos libros. (=sie lasen diese B√ľcher dort) und
  • Leyeron aqu√©llos libros. (=sie dort, lasen B√ľcher).

Werden sie als Begleiter gebraucht, tragen sie keinen Akzent.

* Die Formen des Neutrums esto, eso, aquello werden nur als Pronomen gebraucht und tragen keinen Akzent.

Possessivpronomen

POSSESIVA 1. Person 2. Person 3. Person
Maskulinum Singular mi(s), mío(s) tu(s), tuyo(s) su(s), suyo(s)
Femininum Singular mi(s), mía(s) tu(s), tuya(s) su(s), suya(s)
Maskulinum Plural nuestro(s), nuestro(s) vuestro(s), vuestro(s) su(s), suyo(s)
Femininum Plural nuestra(s), nuestra(s) vuestra(s), vuestra(s) su(s), suya(s)

Relativpronomen

Que

QUE hat den Charakter eines Universalrelativpronomens. Alternativen zu QUE sind allein EL CUAL oder QUIEN/QUIENES in kommentierenden Relativs√§tzen, ebenso die Relativpronomen zu den Indefinitpronomen TODO und TODOS. Beispiele mit QUE: Un idioma que hablan 400 millones Eine Sprache, die 400 Millionen sprechen; La guerra que perdimos Der Krieg, den wir verloren; Eso que ves all√° arriba Das, was du da oben siehst; Varios se√Īores que conversaban en ingl√©s Mehrere Herren, die sich auf englisch unterhielten; Sus piezas de teatro, que a√ļn no han sido publicadas Seine Theaterst√ľcke, die noch nicht ver√∂ffentlicht worden sind.

  • QUE wird h√§ufig nach den Pr√§positionen A, DE, EN und CON gebraucht. Beispiele: La taquilla a que nos dirigimos Der Schalter, zu dem wir gingen; Los libros con que aprend√≠ espa√Īol Die B√ľcher, mit denen ich Spanisch lernte.
  • Wenn das Beziehungswort ein Raumausdruck ist, wird h√§ufig DONDE statt Pr√§position + QUE gebraucht. Beispiel: El lugar donde estuvo el Ed√©n Der Ort, an dem der Garten Eden sich befand
  • Wenn das Beziehungswort ein Zeitausdruck ist, wird EN QUE oder QUE gebraucht. Beispiele: Ese fue el d√≠a en que todos fuimos americanos Das war der Tag an dem wir alle Amerikaner waren; Ahora que estamos solos Jetzt, da wir allein sind
  • F√ľr 'die Art und Weise, wie' steht im Spanischen am h√§ufigsten EL MODO / LA MANERA / LA FORMA EN QUE. Beispiele: Ya nadie habla del modo en que se hizo del puesto Niemand spricht mehr √ľber die Art und Weise, wie er die Stelle an sich riss; Est√° preocupada por la manera en que la miran Sie ist dar√ľber besorgt, wie sie gesehen wird; Es vergonzosa la forma en que nos trataron Es ist besch√§mend, wie sie uns behandelten

El que

  • EL QUE, LA QUE, LOS QUE, LAS QUE sind Pronomen der Verallgemeinerung oder des hinweisenden Bezugs. Beispiele: El que espera, desespera Der wartet, der verzweifelt; Los que partieron ayer Die(jenigen, die) gestern abreisten; Su hermana es la que est√° sentada a su lado Seine Schwester ist die, die neben ihm sitzt.
  • EL QUE , LA QUE, LOS QUE, LAS QUE stehen nach Pr√§positionen. Beispiele: Un privilegio al que no quiere renunciar Ein Privileg, auf das er nicht verzichten will; Decisiones de las que depende nuestro futuro Entscheidungen, von denen unsere Zukunft abh√§ngt.
A + EL QUE als direktes Objekt

Bei persönlichem oder belebtem Beziehungswort wird als Akkusativobjekt A + EL QUE gebraucht. Beispiele: El terrorista al que querían eliminar Der Terrorist, den man beseitigen wollte; Tres perritos a los que se logró rescatar Drei kleine Hunde, die man retten konnte

  • Statt EL QUE kann in gehobenerem Stil EL CUAL, LA CUAL, LOS CUALES, LAS CUALES oder, personenbezogen, QUIEN, QUIENES gebraucht werden. Beispiele: Su madre, a la cual √©l adoraba, muri√≥ bastante joven Seine Mutter, die er anbetete, starb ziemlich jung; Se trata de dos m√©dicos a quienes usted no conoce Es handelt sich um zwei √Ąrzte, die Sie nicht kennen
A + EL QUE als indirektes Objekt

Beispiel: Los mudéjares son los musulmanes a los que tras la Reconquista se les permitió quedarse en su lugar de residencia Die Mudejares sind die Muslime, denen nach der Reconquista das Verbleiben an ihrem Wohnort erlaubt wird

  • Statt EL QUE kann in gehobenerem Stil EL CUAL, LA CUAL, LOS CUALES, LAS CUALESS und, personenbezogen, QUIEN, QUIENES gebraucht werden. Beispiele: Los pol√≠ticos a los cuales pagamos para que administren nuestros impuestos Die Politiker, denen wir zahlen, damit sie unsere Steuern verwalten; Esta es la escritora a quien dieron el premio Das ist die Schriftstellerin, der sie die Urkunde f√ľr besondere Verdienste gaben

Lo que

  • LO QUE schlie√üt sich ans Neutrum TODO an: Eso es todo lo que s√© Das ist alles, was ich wei√ü.
  • LO QUE ist ein Neutrum zur Benennung von etwas, das unbekannt ist oder bleiben soll. Beispiele: Nunca somos lo que parecemos Wir sind nie, was wir zu sein scheinen; Lo que dice la Biblia Was die Bibel sagt.
  • LO QUE steht in einem weiterf√ľhrenden Relativsatz, der sich auf den vorhergehenden Satzinhalt bezieht. Beispiel: Los colombianos se pusieron a bailar una cumbia, lo que desde luego anim√≥ considerablemente la fiesta Die Kolumbianer tanzten eine Cumbia, was die Feier nat√ľrlich sehr belebte.

El cual

  • EL CUAL, LA CUAL, LOS CUALES, LAS CUALES geh√∂ren vornehmlich der Schriftsprache an. Sie werden nach Pr√§positionen, speziell nach langen und zusammengetzten gebraucht. Beispiele: Las matem√°ticas son el alfabeto con el cual Dios ha escrito el universo Die Mathematik ist das Alphabet, mit dem Gott das Universum geschrieben hat; Un dispositivo por medio del cual se controla el flujo de agua Eine Vorrichtung mittels derer der Wasserflu√ü kontrolliert wird
  • EL CUAL, LA CUAL, LOS CUALES, LAS CUALES werden allein als textweiterf√ľhrend in einem kommentierenden Relativsatz gebraucht. Beispiel: Compuso tres √≥peras neorrom√°nticas, las cuales se estrenaron a√Īos despu√©s de su muerte Er schrieb drei neuromantische Opern, welche erst Jahre nach seinem Tod uraufgef√ľhrt wurden

Lo cual

LO CUAL bezieht sich auf den vorhergehenden Satzinhalt; es wird gebraucht als textweiterf√ľhrend in einem kommentierenden Relativsatz. Beispiele: Naci√≥ en Ginebra y se educ√≥ en M√ļnich y Londres, lo cual explica su poliglot√≠a Er wurde in Genf geboren und ging zur Schule in M√ľnchen und London, was seine Mehrsprachigkeit erkl√§rt; Estas palabras se usan delante de los nombres, a causa de lo cual se las llama preposiciones Diese W√∂rter erscheinen vor den Nomen, weshalb sie Pr√§positionen genannt werden

Cuyo

CUYO, CUYA, CUYOS, CUYAS √ľbersetzen 'dessen, deren', wobei bei den spanischen Possessivrelativa die Kongruenz mit dem nachfolgenden Substantiv erfolgt. Beispiele: Una asociaci√≥n cuyo objetivo es defender al fumador pasivo Eine Vereinigung, deren Ziel die Verteidigung des Passivrauchers ist; Felipe II, en cuyo imperio no se pon√≠a el sol Philipp II., in dessen Reich die Sonne nicht unterging


Verb

Es gibt drei Konjugationen: Die a-Konjugation (z. B. hablar), die e-Konjugation (z. B. comer) und die i-Konjugation (z. B. vivir). Eine Vielzahl h√§ufig benutzter Verben weist unregelm√§√üige Formen auf.

Zeiten und Modi mit ihrer Bedeutung

  • Im Presente stehen gegenw√§rtige Handlungen.
  • Im Indefinido (auch Perfecto Simple) stehen einmalige Handlungen in der Vergangenheit. Es hat im Deutschen keine Entsprechung und wird bei einer √úbersetzung mit dem Pr√§teritum wiedergegeben.

Frage nach dem Indefinido: ¬ŅQu√© pas√≥?

  • Im Imperfecto stehen - wie im franz√∂sischen Imparfait und im englischen Past Progressive - l√§nger andauernde oder sich wiederholende Handlungen in der Vergangenheit, die nicht in der Vergangenheit abgeschlossen worden sind. Sie bilden sozusagen den Hintergrund, w√§hrend der Vordergrund im Indefinido beschrieben wird. Das "Indefinido" wird verwendet, wenn die Handlung in der Vergangenheit abgeschlossen ist.

Frage nach dem Imperfecto: ¬ŅC√≥mo era?

Manche Verben haben je nach dem, ob sie im Imperfecto oder Indefinido stehen, eine andere deutsche √úbersetzung. So wird conocer (kennen) im Imperfecto le conoc√≠a zu ich kannte ihn (√ľber einen l√§ngeren Zeitraum), w√§hrend le conoc√≠ zur vergangenen einmaligen Aktion ich habe ihn kennen gelernt wird.

  • Im Perfecto (auch Perfecto Compuesto) stehen Handlungen, die in der Vergangenheit begonnen haben, aber deren Zeitraum bis in die Gegenwart hineinreichen oder Auswirkungen auf sie haben. In vielen L√§ndern Lateinamerikas wird das Perfecto vor allem in der gesprochenen Sprache kaum verwendet, sondern durch das Indefinido ersetzt.
  • Im Pluscuamperfecto stehen Handlungen, die gegen√ľber der sonst verwendeten Vergangenheit vorzeitig sind.
  • Das Futuro simple dr√ľckt Zukunft aus. In der Umgangssprache wird es h√§ufig durch das Futuro compuesto ersetzt, das durch eine Form von ir + die Pr√§position a + Infinitiv gebildet wird. Beispiel: Voy a viajar a Cuba - Ich werde nach Kuba reisen.
  • Im Futuro perfecto stehen Handlungen, die in der Zukunft bereits Vergangenheit sein werden.
  • Das Condicional entspricht dem deutschen Konditional (Konjunktiv II). Damit werden irreale Sachverhalte ausgedr√ľckt bzw. Bedingungss√§tze gebildet. Das Condicional I oder Condicional Simple bezieht sich auf die Gegenwart, das Condicional II oder Condicional Perfecto auf die Vergangenheit.
  • Der Subjuntivo hat im Deutschen keine Entsprechung.
    • Presente de Subjuntivo wird in Wunschs√§tzen verwendet (hier wird er im Deutschen mit Konjunktiv I wiedergegeben), vor allem aber in bestimmten Nebens√§tzen, f√ľr die ihn das einleitende Verb fordert. Bei Vorzeitigkeit nimmt man Perfecto de Subjuntivo.
    • Imperfecto de Subjuntivo (Gleichzeitigkeit) und Pluscuamperfecto de Subjuntivo (Vorzeitigkeit) werden wie der presente und perfecto subjuntivo benutzt, beziehen sich jedoch auf die Vergangenheit. F√ľr diese Zeiten existieren zwei Formen, die gleichberechtigt und bedeutungsgleich verwendet werden.
    • Futuro de Subjuntivo wird in der gesprochenen Sprache kaum noch verwendet und ist im Aussterben begriffen.

Formen: Einfache Zeiten und Modi im Aktiv

Erste Konjugation (auf -ar: amar lieben)

Lateinisch: amare, amo, amavi, amatum ‚ÄĒ.

Unpersönliche Formen (Mask. Sing., Fem. Sing., Mask. Pl., Fem. Pl.)
Infinitivo amar
Gerundio amando
Participio amado (amado, amada, amados, amadas)
Indicativo yo t√ļ / vos √©l nosotros vosotros / ustedes ellos
Presente amo amas / am√°s ama amamos am√°is / aman aman
Pretérito imperfecto amaba amabas amaba amábamos amabais / amaban amaban
Pretérito perfecto simple amé amaste amó amamos amasteis / amaron amaron
Futuro simple oder Futuro imperfecto amaré amarás amará amaremos amaréis / amarán amarán
Condicional (Condicional simple oder Pospret√©rito) yo t√ļ / vos √©l nosotros vosotros / ustedes ellos
  amar√≠a amar√≠as amar√≠a amar√≠amos amar√≠ais/amar√≠an amar√≠an
Subjuntivo yo t√ļ / vos √©l nosotros vosotros / ustedes ellos
Presente ame ames ame amemos améis / amen amen
Pretérito imperfecto 1 amara amaras amara amáramos amarais / amaran amaran
Pretérito imperfecto 2 amase amases amase amásemos amaseis / amasen amasen
Futuro simple oder Futuro amare amares amare am√°remos amareis / amaren amaren
Imperativo   t√ļ / vos usted nosotros vosotros ustedes
bejaht   ama / am√° ame amemos amad amen
verneint   no ames no ame no amemos no am√©is no amen

Zweite Konjugation (auf -er, temer f√ľrchten)

Lateinisch: timere, timeo, timui,‚ÄĒ.

Unpersönliche Formen (Mask. Sing., Fem. Sing., Mask. Pl., Fem. Pl.)
Infinitivo temer
Gerundio temiendo
Participio temido (temido, temida, temidos, temidas)
Indicativo yo t√ļ / vos √©l nosotros vosotros / ustedes ellos
Presente temo temes / temés teme tememos teméis / temen temen
Pretérito imperfecto temía temías temía temíamos temíais /temían temían
Pretérito perfecto simple temí temiste temió temimos temisteis / temieron temieron
Futuro temeré temerás temerá temeremos temeréis / temerán temerán
Condicional yo t√ļ / vos √©l nosotros vosotros / ustedes ellos
  temer√≠a temer√≠as temer√≠a temer√≠amos temer√≠ais / temer√≠an temer√≠an
Subjuntivo yo t√ļ / vos √©l nosotros vosotros / ustedes ellos
Presente tema temas tema temamos tem√°is / teman teman
Pretérito imperfecto 1 temiera temieras temiera temiéramos temierais / temieran temieran
Pretérito imperfecto 2 temiese temieses temiese temiésemos temieseis / temiesen temiesen
Futuro temiere temieres temiere temiéremos temiereis temieren
Imperativo   t√ļ / vos usted nosotros vosotros ustedes
bejaht   teme / tem√© tema temamos temed teman
verneint   no temas no tema no temamos no tem√°is no teman

Dritte Konjugation (auf -ir, partir weggehen)

Von Lateinisch: partire, partio, partivi, partitum ‚ÄĒ (verteilen, austeilen).

unpersönliche Formen (Mask. Sing., Fem. Sing., Mask. Pl., Fem. Pl.)
Infinitivo partir
Gerundio partiendo
Participio partido (partido, partida, partidos, partidas)
Indicativo yo t√ļ / vos √©l nosotros vosotros ellos
Presente parto partes / partís parte partimos partís parten
Pretérito imperfecto partía partías partía partíamos partíais partían
Pretérito perfecto simple partí partiste partió partimos partisteis partieron
Futuro imperfecto partiré partirás partirá partiremos partiréis partirán
Condicional yo t√ļ / vos √©l nosotros vosotros ellos
  partir√≠a partir√≠as partir√≠a partir√≠amos partir√≠ais partir√≠an
Subjuntivo yo t√ļ / vos √©l nosotros vosotros ellos
Presente parta partas parta partamos part√°is partan
Pretérito imperfecto 1 partiera partieras partiera partiéramos partierais partieran
Pretérito imperfecto 2 partiese partieses partiese partiésemos partieseis partiesen
Futuro partiere partieres partiere partiéremos partiereis partieren
Imperativo   t√ļ / vos usted nosotros vosotros ustedes
bejaht   parte / part√≠ parta partamos partid partan
verneint   no partas no parta no partamos no part√°is no partan

ser (sein)

Lateinisch: esse, sum, es, fui, futurus ‚ÄĒ, und einige Formen von sedere.

Unpers√∂nliche Formen  
Infinitivo ser
Gerundio siendo
Participio sido
Indicativo yo t√ļ / vos √©l nosotros vosotros / ustedes ellos
Presente soy eres / sos es somos sois / son son
Pretérito imperfecto era eras era éramos erais / eran eran
Pretérito perfecto simple fui fuiste fue fuimos fuisteis / fueron fueron
Futuro seré serás será seremos seréis / serán serán
Condicional yo t√ļ / vos √©l nosotros vosotros / ustedes ellos
  ser√≠a ser√≠as ser√≠a ser√≠amos ser√≠ais / ser√≠an ser√≠an
Subjuntivo yo t√ļ / vos √©l nosotros vosotros / ustedes ellos
Presente sea seas sea seamos se√°is / sean sean
Pretérito imperfecto 1 fuera fueras fuera fuéramos fuerais / fueran fueran
Pretérito imperfecto 2 fuese fueses fuese fuésemos fueseis / fuesen fuesen
Futuro fuere fueres fuere fuéremos fuereis fueren
Imperativo   t√ļ / vos usted nosotros vosotros ustedes
bejaht   s√© sea seamos sed sean
verneint   no seas no sea no seamos no se√°is no sean

haber (haben als Hilfsverb)

Lateinisch: habere, habeo, habui, habitum ‚ÄĒ.

Unpersönliche Formen (Mask. Sing., Fem. Sing., Mask. Pl., Fem. Pl.)
Infinitivo haber
Gerundio habiendo
Participio habido (habido, habida, habidos, habidas)
Indicativo yo t√ļ / vos √©l nosotros vosotros ellos
Presente he has ha hemos habéis han
Pretérito imperfecto había habías había habíamos habíais habían
Pretérito perfecto simple hube hubiste hubo hubimos hubisteis hubieron
Futuro habré habrás habrá habremos habréis habrán
Condicional yo t√ļ √©l nosotros vosotros ellos
  habr√≠a habr√≠as habr√≠a habr√≠amos habr√≠ais habr√≠an
Subjuntivo yo t√ļ / vos √©l nosotros vosotros ellos
Presente haya hayas haya hayamos hay√°is hayan
Pretérito imperfecto 1 hubiera hubieras hubiera hubiéramos hubierais hubieran
Pretérito imperfecto 2 hubiese hubieses hubiese hubiésemos hubieseis hubiesen
Futuro hubiere hubieres hubiere hubiéremos hubiereis hubieren
Imperativo   t√ļ / vos usted nosotros vosotros ustedes
bejaht   he haya hayamos habed hayan
verneint   no hayas no haya no hayamos no hay√°is no hayan

ir (gehen; werden als Hilfsverb)

Ir wird in einer der h√§ufigsten Umschreibungen des Spanischen verwendet, ir + a + Infinitiv (zusammengesetztes Futur), und stammt vom lat. ire, eo, ii (oder ivi), itum ab, hat aber auch einige Formen von vadere und esse √ľbernommen.

Unpers√∂nliche Formen  
Infinitivo ir
Gerundio yendo
Participio ido
Indicativo yo t√ļ / vos √©l nosotros vosotros ellos
Presente voy vas va vamos vais van
Pretérito imperfecto iba ibas iba íbamos ibais iban
Pretérito perfecto simple fui fuiste fue fuimos fuisteis fueron
Futuro iré irás irá iremos iréis irán
Condicional yo t√ļ / vos √©l nosotros vosotros ellos
  ir√≠a ir√≠as ir√≠a ir√≠amos ir√≠ais ir√≠an
Subjuntivo yo t√ļ / vos √©l nosotros vosotros ellos
Presente vaya vayas vaya vayamos vay√°is vayan
Pretérito imperfecto 1 fuera fueras fuera fuéramos fuerais fueran
Pretérito imperfecto 2 fuese fueses fuese fuésemos fueseis fuesen
Futuro fuere fueres fuere fuéremos fuereis fueren
Imperativo   t√ļ / vos usted nosotros vosotros ustedes
Bejaht   ve‚Ć / and√° vaya vamos id‚Ć‚Ć vayan
Verneint   no vayas no vaya no vamos / no vayamos no vay√°is no vayan
  • ‚Ć Umgangssprachliche und dialektale Form ves.
  • ‚Ć‚Ć Die 2. Pers. Pl. von irse ist idos.

Diphthongierung

Im Presente diphthongiert das -e- bzw. das -o- aus dem Wortstock einiger Verben in allen Singularformen sowie in der 3.Person Plural (also in den Positionen, in denen die Vokale betont sind) zu -ie- bzw. -ue-. Beispiele:

  • comenzar (beginnen): comienzo, comienzas, comienza, comenzamos, comenz√°is, comienzan
  • dormir (schlafen): duermo, duermes, duerme, dormimos, dorm√≠s, duermen

√Ąhnlich wie dormir wird jugar (spielen) konjugiert, das als einziges Verb in bestimmten Formen ein u in ein ue verwandelt (z. B. juego). Eine √§hnliche Gruppenunregelm√§√üigkeit stellen Verben dar, deren e zum i wird, zum Beispiel pedir (verlangen): pido, pides, pide, pedimos, ped√≠s, piden.

Unregelmäßige Verben

Die meisten unregelmäßigen Verben unterscheiden sich von den regelmäßigen in der 1. Person Singular des Presente sowie in allen Indefinido-, Futuro- (und davon abgeleitet Condicional) und Presente-de-Subjuntivo-Formen, während es nur zwei (mit ser drei) Verben gibt, die das Imperfecto unregelmäßig bilden.

Infinitiv Presente Imperfecto Indefinido Futuro simple Pres. de Subjuntivo
andar ando, andas,… regelmäßig anduve, -iste, -o, -imos, -isteis, -ieron andaré, -ás,… ande, andes,…
caer caigo, caes, cae, … regelm. caí, caíste, cayó, caímos, caísteis, cayeron caeré, -ás, … caiga, -as,…
decir digo, dices, dice, decimos, decís, dicen regelm. dije, -iste, -o, -imos, -isteis, -eron diré, -ás,… diga, -as,…
dar doy, das, da, damos, dais, dan regelm. di, diste, dio, dimos, disteis, dieron daré, -ás,… dé, des, dé, demos, deis, den
estar estoy, estás, está, estamos, estáis, están regelm. estuve, -iste,… estaré, -ás,… esté, estés, esté, estemos, estéis, estén
hacer hago, haces,… regelm. hice, -iste, hizo, hicimos, -isteis, -ieron haré, -ás,… haga, -as,…
poder puedo, puedes, puede, podemos, podéis, pueden regelm. pude, -iste,… podré, -ás,… pueda, -as,…
poner pongo, pones, pone,… regelm. puse, -iste,… pondré, -ás,… ponga, -as,…
querer quiero, quieres, quiere, queremos, queréis, quieren regelm. quise, -iste,… querré, -ás,… quiera, -as,…
saber sé, sabes, sabe,… regelm. supe, -iste,… sabré, -ás,… sepa, -as,…
salir salgo, sales, sale,… regelm. salí, -iste,… saldré, -ás,… salga, -as,…
tener tengo, tienes, tiene, tenemos, tenéis, tienen regelm. tuve, -iste,…,-ieron tendré, -ás,… tenga, -as…
traer traigo, traes, trae,… regelm. traje, -iste, -o, -imos. -isteis, -eron traeré, -ás,… traiga, -as,…
venir vengo, vienes, viene, venimos, venís, vienen regelm. vine, -iste,… vendré, -ás,… venga, -as,…
ver veo, ves, ve, vemos, veis, ven veía, veías,… vi, -iste,… veré, -ás,… vea, veas,…

Formen: Zusammengesetzte Zeiten und Modi im Aktiv

Zu jeder einfachen Zeit in jedem Modus gibt es eine aus der einfachen Zeit des Hilfsverbs haber und dem Partizip Perfekt (participio) des konjugierten Verbs zusammengesetzte Zeit, die der einfachen gegen√ľber Vorzeitigkeit ausdr√ľckt.

Einfache Zeit Zusammengesetzte Zeit Bildung der zusammengesetzten Zeit Beispiel f√ľr die einfache Zeit (3.Pers.Sg.) Beispiel f√ľr die zusammengesetzte Zeit (3.Pers.Sg.)
presente perfecto presente von haber + participio habla ha hablado
imperfecto pluscuamperfecto imperfecto von haber + participio hablaba había hablado
indefinido pretérito anterior indefinido von haber + participio habló hubo hablado
futuro simple futuro perfecto futuro simple von haber + participio hablar√° habr√° hablado
condicional simple condicional perfecto condicional simple von haber + participio hablaría habría hablado
presente de subjuntivo perfecto de subjuntivo presente de subjuntivo von haber + participio hable haya hablado
imperfecto de subjuntivo pluscuamperfecto de subjuntivo imperfecto de subjuntivo von haber + participio hablara/hablase hubiera/hubiese hablado

Bildung des Participio

  • Regelm√§√üige Bildung
    • a-Konjugation: -ado, z. B. hablar - hablado
    • e-Konjugation: -ido, z. B. comer - comido
    • i-Konjugation: -ido, z. B. vivir - vivido
  • Unregelm√§√üige Verben
    • abrir ‚Äď abierto: (yo) he abierto ‚Äď ich habe ge√∂ffnet
    • decir ‚Äď dicho: (t√ļ) has dicho ‚Äď du hast gesagt
    • escribir ‚Äď escrito: (√©l/ella/usted) ha escrito ‚Äď er/sie/Sie hat/haben geschrieben
    • hacer ‚Äď hecho: (nosotros/-as) hemos hecho ‚Äď wir haben gemacht/getan
    • poner ‚Äď puesto: (vosotros/-as) hab√©is puesto ‚Äď ihr habt gestellt
    • traer ‚Äď tra√≠do: (ellos/ellas/ustedes) han tra√≠do ‚Äď sie/sie/Sie haben gezogen
    • ver ‚Äď visto: analog zum obigen
    • volver ‚Äď vuelto: analog zum obigen
    • morir - muerto
    • cubrir - cubierto
    • romper - roto
    • freir - frito

Das Passiv

Es wurde viel dar√ľber diskutiert, ob √ľberhaupt ein Passiv im Spanischen existiert, da es keine speziellen Formen besitzt, sondern durch Umschreibung und analytisch, d. h. zusammengesetzt, gebildet wird. Traditionell unterscheidet man im Spanischen zwei Arten von Passivbildung:

  • 1. Analytisches Passiv, gebildet mit dem konjugierten Hilfsverb ser oder estar und dem Participio des entsprechenden Verbs. Die Nennung des Urhebers der Handlung ist nicht unbedingt n√∂tig, wenn es jedoch erscheint, dann in Verbindung mit der Pr√§position por, oder seltener de: Pedro comi√≥ las peras. Pedro a√ü die Birnen (Aktiv) oder Las peras fueron comidas por Pedro. Die Birnen wurden von Pedro gegessen. (Passiv). Das analytische Passiv unterteilt sich wiederum in Vorgangspassiv und Zustandspassiv.
    • Das Vorgangspassiv verwendet das Hilfsverb ser: Las camas no han sido hechas. Die Betten sind nicht gemacht worden.
    • Das Zustandspassiv verwendet das Hilfsverb estar: Las camas ya est√°n hechas. Die Betten sind bereits gemacht.
  • 2. Synthetisches Passiv, gebildet mit dem Pronomen se und einem Verb in der dritten Person; der Urheber wird nicht genannt (im Deutschen oft mit ‚Äěman‚Äú wiedergegeben): Se vende piso. Man verkauft die Wohnung/Die Wohnung wird verkauft. = El piso es vendido por alguien. Die Wohnung wird von jemandem verkauft.

Das synthetische Passiv ist die häufiger verwendete Form.

Orthographie

F√ľr alle Zeitformen gilt, dass die Schreibweise an die Grammatik und die damit verbundene Aussprache angepasst wird. Beispiele:

  • c‚Üíz: vencer (siegen) - venzo
  • g‚Üíj: dirigir (lenken) - dirijo
  • g‚Üígu: pagar (zahlen) - pagu√©
  • gu‚Üíg: distinguir (unterscheiden) - distingo
  • gu‚Üíg√ľ: aguar (w√§ssern) - ag√ľ√©
  • z‚Üíc: cruzar (kreuzen) - cruce
  • c‚Üíqu: empacar (einpacken) - empaque

Bei Diphthongen im Infinitiv kann die Betonung im presente unterschiedlich sein:

  • evacuar (evakuieren): evacuo
  • acentuar (akzentieren): acent√ļo

Zwischen u und o wird h√§ufig ein y eingef√ľgt:

  • constru√≠r (erbauen): construyo

Beim Verb oler (riechen) ist, wenn es zu -ue- diphthongiert, ein h am Wortanfang zu setzen:

  • oler: huelo

Pluralform bei Abk√ľrzungen

Abk√ľrzungen oder auch Abreviationen bilden ihren Plural durch Verdoppelung der Buchstaben.

Beispiel: C.A. = Comunidad Autónoma → CC.AA. = Comunidades Autónomas.

Beispiele f√ľr gebr√§uchliche Abk√ľrzungen im Plural:

  • EEUU - Estados Unidos (Vereinigte Staaten), aber UE - Uni√≥n Europea (Europ√§ische Union - Singular)
  • JJSS - Juventudes Socialistas (Sozialistische Jugend - Jugendorganisation der PSOE)
  • NNGG - Nuevas Generaciones (die Jugendorganisation der Spanischen Volkspartei)

Siehe auch

Literatur

  • Jos√© Vera-Morales: Spanische Grammatik. 5. Auflage. Oldenbourg, 2008, ISBN 978-3486586459.

Weblinks


Wikimedia Foundation.

Schlagen Sie auch in anderen W√∂rterb√ľchern nach:

  • Spanische Sprache ‚ÄĒ Spanische Sprache, die, war im 16. und 17. Jahrh. in Folge politischer Verbindungen sammt der span. Literatur bei uns ziemlich bekannt, wurde uns im 18. Jahrh. fremd und erst im laufenden durch die Romantiker sowie durch das wachsende Interesse… ‚Ķ   Herders Conversations-Lexikon

  • Spanische Literatur ‚ÄĒ Spanische Literatur. I. Das Mutterland Spanien. A) Geschichtliche √úbersicht. Die Grundlage der Spanischen Sprache bilde: die Lateinische Sprache, welche schon in √§ltester Zeit mit der r√∂mischen Herrschaft (s. Spanien S. 353) eingef√ľhrt ward u.… ‚Ķ   Pierer's Universal-Lexikon

  • spanische Literatur ‚ÄĒ spanische Literatur, ¬† die Literatur in spanischer (das ist in kastilischer) Sprache, soweit sie in Spanien verfasst wurde. √úber die in Spanisch geschriebene Literatur Lateinamerikas lateinamerikanische Literatur. ¬† Besondere Charakteristika der… ‚Ķ   Universal-Lexikon

  • Spanische Sprache ‚ÄĒ Spanisch (espa√Īol, castellano) Gesprochen in Spanien, gro√üen Teilen Mittel und S√ľdamerikas, au√üerdem in den USA, Marokko, √Ąquatorialguinea und Westsahara Sprecher insgesamt ca. 447 Mio. (Stand: 2000) Muttersprachler ca. 388 Mio. Zweitsprachler ca ‚Ķ   Deutsch Wikipedia

  • spanische Sprache ‚ÄĒ spanische Sprache, ¬† kastilische Sprache, eine der romanischen Sprachen. Sie bildet mit dem Portugiesischen (portugiesische Sprache), dem Galicischen (galicische Sprache und Literatur) und dem Katalanischen (katalanische Sprache und Literatur)… ‚Ķ   Universal-Lexikon

  • Spanische Sprache ‚ÄĒ Spanische Sprache. Die s. S. (el espa√Īol f√ľr espa√Īon, von Hispania) geh√∂rt zu den romanischen Sprachen und ist demnach eine Tochtersprache des Lateinischen, die aber von den verschiedenen V√∂lkern, die im Laufe der Jahrhunderte die Pyren√§ische… ‚Ķ   Meyers Gro√ües Konversations-Lexikon

  • Spanische Sprache ‚ÄĒ Spanische Sprache. Die S. S. ist eine der Romanischen Sprachen, welche viele fremde Elemente von den zu verschiedenen Zeiten Spanien beherrschenden V√∂lkern aufnahm, so von den Vandalen, Sueven, Westgothen u. Arabern, s. Spanische Literatur S. 450 ‚Ķ   Pierer's Universal-Lexikon

  • Portugiesische Grammatik ‚ÄĒ Portugiesisch (Portugu√™s) Gesprochen in Siehe unter ‚ÄěOffizieller Status‚Äú, des Weiteren in Namibia, Indien, S√ľdafrika, Spanien, Luxemburg Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Italische Sprachen ‚Ķ   Deutsch Wikipedia

  • Passiv (Grammatik) ‚ÄĒ Aktiv (T√§tigkeitsform) und Passiv (Leidensform) sind die beiden Handlungsrichtungen (Diathesen), auch Verbgeschlechter (Genera Verbi) genannt, die das Verb in der deutschen Sprache (und ebenso in der englischen und in den romanischen Sprachen)… ‚Ķ   Deutsch Wikipedia

  • Effektiv (Grammatik) ‚ÄĒ Der grammatische Terminus resultativ (lat. resultatum, ‚ÄěErgebnis‚Äú; auch effektiv oder konklusiv; frz. r√©sultatif, √©tat r√©sultant [1]) geh√∂rt zu den Aktionsarten bzw. als semantisch umfassende Kategorie Resultativit√§t zur Aspektualit√§t [1]. Die… ‚Ķ   Deutsch Wikipedia


Share the article and excerpts

Direct link
… Do a right-click on the link above
and select ‚ÄúCopy Link‚ÄĚ

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.