Keltisch

Keltische Sprachen - Verbreitung und Sprecherzahlen

Die keltischen Sprachen bilden einen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie. Sie werden heute noch im Vereinigten Königreich, in der Republik Irland und in der französischen Bretagne gesprochen, die die sechs keltischen Nationen bilden.

Inhaltsverzeichnis

Systematisierung

Früher wurde die keltische Gruppe der italischen Sprachgruppe (z. B. Latein, aber auch das Oskische, das Umbrische und andere) am nächsten gestellt. Man sprach deshalb vom hypothetischen „Italo-Keltischen“ als der Vorstufe von beiden. Diese Hypothese gilt mittlerweile als veraltet, da sie nicht ausreichend belegt werden konnte.

Untergruppen der keltischen Sprachen sind die festlandkeltischen Sprachen und die inselkeltischen Sprachen.

Abgrenzung und Merkmale

Ob es sich beim Keltischen um mehrere Einzelsprachen oder um Gruppen von Sprachen oder Dialekten handelte, ist umstritten, zumal es sich bei der Auftrennung in Einzelsprachen um einen Entwicklungsprozess handelte, der einen längeren Zeitraum beanspruchte. Das Keltische bildete jedoch innerhalb des Indogermanischen eine eigenständige Gruppe, die vermutlich durch eine geographische Trennung von den übrigen gesprochenen Sprachen entstanden war. Wann diese Trennung genau stattfand, ist unsicher, jedoch spätestens ab der Hallstattzeit im 8. Jahrhundert v. Chr.. Sehr wahrscheinlich wurde aber auch die La-Tène-Kultur von Kelten getragen. Jedenfalls betreffen die heutigen keltischen Sprachen und ihr Verbreitungsgebiet nur noch einen kleinen Rest der Völker, die diese Sprache von der iberischen Halbinsel über Gallien, den nördlichen Alpenbogen bis Südosteuropa (Galater) im Altertum nachweisbar noch sprachen. Die Merkmale, die das Keltische von den anderen Sprachen unterschieden, sind jedoch weitgehend unumstritten, da sie aus den belegten keltischen Sprachen gut rekonstruiert werden konnten. Die heute noch belegten keltischen Sprachen können auf frühere Sprachstufen zurückgeführt werden, die alle folgenden Merkmale aufwiesen:

  • Wegfall des indogermanischen Lautes */p/: altirisch athir („Vater“) aus indogermanisch *pH₂tēr (jedoch Wandel zu /x/ vor Plosiven: altirisch secht („sieben“) aus indogermanisch *septm; in p-keltischen Sprachen wurde später ein „neues“ /p/ aus /kʷ/ gebildet, im q-keltischen Irischen ist der Laut /p/ nur in Lehnwörtern und Wörtern mit bestimmten Lautkombinationen (z. B. /b/ + /h/ > /p/) vorhanden.
  • Umbau des Vokalsystems (lange „Mittelvokale“ /ē/ und /ō/ wurden zu /ī/ bzw. /ā/ oder /ū/ (je nach Position im Wort): gallisch rīx („König“, „Fürst“) aus indogermanisch *rēks; /ē/ und /ō/ wurden aus ererbten Diphthongen neu gebildet.
  • Wandel des indogermanischen Lautes /gʷ/ zu /b/: altirisch („Kuh“) aus indogermanisch *gʷous-
  • Wandel der indogermanischen silbentragenden Laute /l/ und /r/ je nach Lautumgebung zu /al/, /li/ oder /lā/ bzw. /ar/, /ri/ oder /rā/.

Die typischen Merkmale der heutigen keltischen Sprachen wie die Anlautmutationen der inselkeltischen Sprachen oder auch die phonemische Palatalisierung in den goidelischen Sprachen sind auf spätere Entwicklungen zurückzuführen. In den belegten festlandkeltischen Sprachen sind diese Entwicklungen nicht (Palatalisierung) bzw. nicht eindeutig (Mutationen) nachweisbar. Diese Merkmale können daher nicht als gemeinkeltisch betrachtet werden.

Ursprüngliche Ausbreitung und Quellen

Die Verbreitung der keltischen Sprachen folgte im Großen und Ganzen der Wanderbewegung der keltischen Völker und ihrer Kultur und erreichte dadurch vom Kerngebiet im südlichen Mitteleuropa aus auch die iberische Halbinsel, die britischen Inseln sowie Kleinasien. Von der kontinentalen keltischen Kultur ist aus der Archäologie viel bekannt. Da die Kelten in der frühesten Zeit noch keine Schriftkultur betrieben, ist man jedoch für die Kenntnisse ihrer hypothetischen Ursprache vor allem auf überlieferte Orts- und Personennamen sowie auf Rekonstruktionen aus den überlieferten Sprachen, auch vom Kontinent selbst, angewiesen.

In späterer Zeit hinterließen keltische Sprachen sprechende Volksgruppen hingegen sehr wohl schriftliche Zeugnisse, vor allem als steinerne Inschriften und auf Münzen. Dies geschah aber stets unter dem Antrieb anderer Völker, d. h. der Iberer in Spanien, der Römer in Gallien usw. Zusätzlich liegen griechische und römische Berichte vor, auf die sich die Forschung ebenfalls stützen kann, die meist aber vor allem das äußere Erscheinungsbild und die Sitten der „Kelten“ behandelten. Diese werden in solchen Berichten meist als eine ethnische Einheit behandelt, die sie wahrscheinlich nie bildeten. Zudem ist es fraglich, ob bei der Beschreibung fremder Völker immer strikt zwischen einzelnen Sprachgruppen unterschieden wurde, die wiederum mit ethnischen Gruppen nicht immer konform gingen. Die antiken Berichte sind wertvoll, aber mit Vorsicht zu lesen.

Auf dem Festland verschwanden in den ersten Jahrhunderten unserer Zeit sämtliche keltischen Sprachen vor allem unter dem dominierenden Einfluss des Latein des römischen Reiches sowie durch die Ausbreitung der germanischen Sprachen. Aus frühmittelalterlichen Quellen geht hervor, dass möglicherweise noch im fünften Jahrhundert in der Gegend um Trier von einem Teil der Bevölkerung ein keltischer Dialekt gesprochen wurde. Nur vier festlandkeltische Sprachen sind, zum Teil recht spärlich, überliefert: das Gallische, das Keltiberische, das Lepontische und das Galatische. Von diesen Sprachen weicht das Keltiberische am stärksten ab, die anderen drei Sprachen sind sich relativ ähnlich.

Heutige Verbreitung

Hingegen konnten sich keltische Sprachen auf den britischen Inseln halten. Diese so genannten inselkeltischen Sprachen können in zwei Gruppen unterteilt werden, die britannischen Sprachen und die goidelischen Sprachen. Diese werden häufig auch als p-keltisch und q-keltisch bezeichnet, obwohl diese Zuordnung nicht ganz zutreffend ist. In diese Gruppierungen zerfallen nämlich alle keltischen, nicht nur die inselkeltischen Sprachen.

Die östliche inselkeltische Gruppe, das Britannische oder auch Brythonische, umfasst das heutige Bretonische, das Kornische, das weitgehend unbekannte und nur mit wenigen Wörtern überlieferte Kumbrische in Nordengland sowie das Walisische (oder Kymrische). Auch die Sprache der Pikten, die nur aus Ortsnamen Nordost-Schottlands bekannt ist, gehörte möglicherweise dieser Gruppe an. Eine gemeinsame Vorstufe dieser Sprachen ist nicht belegt, doch die frühmittelalterlichen britannischen Sprachen waren sich so ähnlich, dass man sich vielleicht ohne weiteres verstanden hat. Das Bretonische, das heute noch in der Bretagne gesprochen wird, gelangte infolge der angelsächsischen Eroberung der Britischen Inseln über Fluchtbewegungen von Cornwall nach Nordfrankreich und gehört daher zu den inselkeltischen Sprachen obwohl es heute auf dem Festland gesprochen wird.

Die kornische Sprache ist seit dem 18. Jahrhundert ausgestorben, wird aber mittlerweile wieder von etwa 3.000 Menschen gesprochen (davon ca. 300 fließend; Quelle: SGRÙD-Report 2000), während das Walisische mit über 500.000 Sprechern noch relativ stark verbreitet ist. Das Bretonische wird nach neuen Schätzungen (Broudig 1999) von etwa 250.000 Menschen gesprochen.

Die westliche inselkeltische Gruppe, das Goidelische, besteht aus dem Altirischen und den drei davon abgeleiteten modernen Sprachen, dem Irischen, dem Schottisch-Gälischen (selten – nach dem Scots-Begriff Erse – als „Ersisch“ bezeichnet) sowie dem Manx. Gälisch kam im frühen Mittelalter nach Schottland, im Zuge einer Expansion aus dem Norden Irlands (durch den Stamm der Dál Riata), die zum Untergang des piktischen Königreichs führte.

Heutige Sprachsituationen

Die Republik Irland bemüht sich, die irische Sprache (die wie alle goidelischen Sprachen auch „Gälisch“ genannt wird) zu erhalten. Schätzungen der Sprecherzahlen schwanken stark zwischen knapp 20.000 und 70.000. Etwa 33 % der irischen Bevölkerung sprechen zumindest etwas Irisch. In Nordirland wird das Irische seit den 1950er Jahren nicht mehr als Mutter- oder Erstsprache gebraucht, jedoch besitzt es dort eine starke identifikatorische und politische Bedeutung.

Weniger staatliche Unterstützung erhält das Schottisch-Gälische, das laut der Volkszählung von 2001 knapp unter 59.000 Sprecher (1,16 % der schottischen Bevölkerung) zählt,[1] wovon allerdings wohl nicht alle die Sprache auch täglich verwenden. Ein Dialekt des Gälischen, das kanadische Gälisch, wird noch vereinzelt in Nova Scotia (Kanada) gesprochen.

Ein "letzter Sprecher" des Manx war Ned Maddrell, der 1974 verstarb. Er war kein Muttersprachler, sondern hatte die Sprache zwar als Kind, aber erst nach dem Englischen gelernt. Die Sprache wird aber auf freiwilliger Basis an den Schulen unterrichtet.

Das Bretonische ist eine britannische Sprache, die ursprünglich von der Insel stammt, durch Zuwanderung aber an die Nordküste Frankreichs gelangte (Bretagne). Es wurde traditionell bis in die 1950er Jahre von über einer Million Menschen gesprochen. Heute wird es nur noch von 250.000 Menschen als Muttersprache und von nur fünf Prozent der bretonischen Bevölkerung als Alltagssprache gesprochen.

Zweisprachiges Schild in Bangor, Walisisch und Englisch

Das Walisische wird von über 20 % der Bevölkerung von Wales, neben Englisch, gesprochen. Es ist in den Schulen Pflichtfach, damit die Sprache, die als wichtiger identitätsbildender Faktor für Wales empfunden wird, nicht ausstirbt.

Allen keltischen Sprachen ist in verschiedenem Maße gemeinsam, dass die Alters- und Sozialpyramiden ihrer Sprecher sehr ungünstig sind. Dies bedeutet, dass sie vorwiegend von älteren Leuten gesprochen werden, die zudem häufig aus niederen sozialen Schichten stammen. In Irland wird dies jedoch wenigstens zum Teil durch Nichtmuttersprachler mit guten oder sehr guten Irischkenntnissen ausgeglichen, und in Wales sorgt das Schulsystem (vielfach Unterricht auf Walisisch, nicht nur Walisisch als Fremdsprache) wieder für eine stärkere Verbreitung von Walisischkenntnissen in jüngeren Altersgruppen.

Überhaupt sind viele moderne Keltischsprecher keine traditionellen Sprecher, sondern haben sich bewusst für das Erlernen als Fremdsprache entschieden. Viele haben keine "keltischen" Vorfahren, manche leben sogar nicht einmal auf den britischen Inseln oder in Nordfrankreich. Sie haben sich für eine keltische Sprache als Hobby entschieden, weil sie von der keltischen Geschichte und Mythologie fasziniert sind.

Auswirkungen auf andere Sprachen

Verschiedene europäische Sprachen wurden von keltischen Sprachen auf unterschiedliche Weise beeinflusst. Dieser Einfluss war zwar beschränkt, aber auch nicht zu unterschätzen. Dabei muss zwischen den Auswirkungen der altkeltischen Sprachen einerseits und den späteren Auswirkungen der inselkeltischen Sprachen andererseits unterschieden werden. Die Auswirkungen können zudem in reine Lehnwörter, Orts- und Gewässernamen sowie allgemeinere Einflüsse (Syntax, Phonetik usw.) unterteilt werden.

Da im Laufe der Zeit weite Teile Mittel-, Süd- und Westeuropas von Volksgruppen mit keltischen Sprachen besiedelt wurden, sind Überbleibsel aus diesen Sprachen in vielen Sprachen dieser Regionen zu finden.

Ältestes keltisches Wortgut findet sich in alteuropäischen Gewässernamen. Dazu zählen z. B. in Süddeutschland die meisten maskulinen Flussnamen wie Rhein, Main, Lech, Inn und Regen und einige feminine Flussnamen wie Donau, Glonn, Iller, Isar, Isen, Loisach und Traun. Auch Ortsnamen leiten sich von keltischen Bezeichnungen ab, insbesondere solche mit den Endungen -ach, -ich und -ig (entstanden aus Gutshöfen, die nach dem ursprünglichen Besitzer aus einem Personnamen mit dem Suffix acos abgeleitet waren) bzw. -magen (von magos = "Feld, Wiese, Ebene") wie Andernach, Breisach, Kessenich, Disternich, Lessenich, Kirspenich, Zülpich, Elsig bzw. Dormagen und Remagen (= Königsfeld). Weitere Städtenamen in Süddeutschland mit keltischen Wurzeln sind vermutlich u. a. Bonn, Mainz, Worms (< Borbetomagus), Daun (von Dunum = befestigte Anhöhe), Cham, Prien und Zarten (< Taro-dunum). In Frankreich die Flussnamen Rhône und Seine (letzterer aus Gallisch *sequan-) sowie Städtenamen wie Lyon (aus *Lugu-dunom, „Festung des (Gottes) Lugos“) und Verdun (aus *ver(o)-dunom, „oben gelegene Festung“).

Direkt aus einer keltischen Sprache (wahrscheinlich dem Gallischen) entlehnt sind die deutschen Begriffe „Amt“, „Eisen“ und „Reich“ (bzw. das Adjektiv „reich“): sie stammen aus *ambaktos „Höriger, Dienstmann“ (eigentlich: „derjenige, der herumgetrieben wird“), *isarno- und *rigjom „das zum König (rix) gehörige“). Erst am Ende des Altertums wurde über das Provinzlatein Galliens die griechisch-gallische Mischform para-veredus (griech. para = neben; kelt. ve- = unter und reda = Kutsche) „Beipferd zum Postpferd“ entlehnt, aus der das heutige deutsche Wort „Pferd“ entstand.

Eine interessante Entwicklung hat das keltische Wort '*'karros („Wagen“) genommen. Zunächst gelangte es als carrus ins Lateinische, über dieses in die romanischen Sprachen, später aus diesen in verschiedene andere Sprachen, u. a. ins Deutsche („Karre, Karren, Karrosse“) und über das Englische („car, cart“) auch ins Irische, also wiederum in eine keltische Sprache (carr, „Auto“, neben der Eigenbildung gluaisteán, eigentl. etwa „Beweger“).

Die Auswirkungen auf den Wortschatz der verschiedenen romanischen Sprachen sind vergleichsweise gering. Alle in Frage kommenden Wörter gingen zunächst ins Provinzlatein Galliens über, so zum Beispiel alaudaLerche“, vgl. franz. alouette, und ivosEibe“ (franz. if) und verschiedene andere Ausdrücke meistens aus Flora und Fauna.

Die Auswirkungen der heute existenten inselkeltischen Sprachen sind recht gering, werden jedoch meist auch unterschätzt. Lehnwörter in anderen Sprachen gibt es relativ wenige. Zu diesen zählen, um nur einige zu nennen, Whisk(e)y (aus ir.-schott. uisce (beatha), „Wasser (des Lebens)“; vgl. frz. eau de vie mit der gleichen Bedeutung) sowie die Ausdrücke galore („viel, massenhaft“; aus schottisch-gälisch gu leòr, „ausreichend, zahlreich“ – im Englischen wahrscheinlich das einzige stets nachgestellte Adjektiv).

Ins Deutsche sind Ausdrücke aus inselkeltischen Sprachen nur über Vermittlung anderer Sprachen, meist des Englischen gelangt. Neben dem Whisky zählen dazu die Wörter Clan (Kind, Sippe), Slogan (Sammel-, Schlachtruf) und Flanell. Letzteres stammt ursprünglich von einer bestimmten grammatischen Form des walisischen Wortes für „Wolle“ ab: wlanen /wlanen/, von gwlân /gwlaːn/, mit leniertem Initiallaut /g/ und Singularsuffix -en. Im Englischen wurden das auslautende -n und das -n- im Inlaut dissimiliert und die Endung ergab -l. Die deutschen Bezeichnung für bestimmte Megalithmonumente, nämlich Dolmen und Menhir, sind pseudobretonische Bildungen, die über das Französische vermittelt wurden (breton. taol, „Tisch“; maen, „Stein“; hir „lang“). Ebenfalls bretonischen Ursprungs sind die französischen Wörter bijou („Schmuck“ < bret. bizoù, „Finger“), balai („Besen“ < bret. balan, „Gestrüpp, Besen“) und das eigentlich zur Diskriminierung bretonischsprachiger Soldaten in der französischen Armee geprägte Verb baragouiner („radebrechen“ < bret. bara ha gwin, „Brot und Wein“).

Weiterhin hatten alle inselkeltischen Sprachen starke Auswirkungen auf die jeweilige regionale Aussprache und Syntax der größeren Nachbarsprachen. Dafür ist insbesondere das Hiberno-Englische bekannt. Durch den Einfluss des Bretonischen wurde jedoch z. B. auch die Betonung der regionalen Variante des Französischen von der letzten auf die vorletzte Silbe verschoben (also wie im Bretonischen).

Diskutiert werden weiterhin allgemeinere Einflüsse wie das auf der 20 basierende Zählsystem in den inselkeltischen Sprachen, im Französischen sowie in Ansätzen im Englischen (score, „20“). Die Vermutung liegt nahe, dass dieses System aus den keltischen Sprachen stammt, da es in allen inselkeltischen Sprachen vorhanden ist bzw. war. Der regional sehr uneinheitliche Verlauf der Umstellung aufs Vigesimalsystem in verschiedenen Varianten bzw. Dialekten des Galloromanischen sowie des Baskischen, lässt allerdings auch die Möglichkeit offen, dass es sich um eine Parallelentwicklung ohne inselkeltischen Einfluss handeln könnte. Außerdem ist die Verlaufsform des Englischen (I am a-going, I am going) ein möglicher Kandidat für einen inselkeltischen Ursprung. Diese Verlaufsform ist ebenfalls in allen inselkeltischen Sprachen vorhanden: Irisch Tá mé ag dul („bin ich am Gehen“), Walisisch Rydw i'n mynd („bin ich am Gehen“) usw. Möglicherweise sind auch parallele Bildungen im Französischen und in den rheinischen Dialekten (indirekt) auf diese Weise entstanden.

Klassifikation

P-keltische Sprachen sind die britannischen Sprachen sowie Gallisch, Lepontisch und Galatisch.

Q-keltische Sprachen sind die goidelischen Sprachen und das Keltiberische.

Literatur

  • Ball, Martin J.(ed.): The Celtic Languages. Routledge, London 1993.
  • MacAulay, Donald (ed.): The Celtic Languages. Cambridge University Press, Cambridge (UK) 1992.
  • Zimmer, Stefan: Die keltischen Sprachen. In: id. u. a., Die Kelten, Mythos und Wirklichkeit. Stuttgart und Darmstadt 2004.

Weblinks

Einzelnachweise

  1. Scotland's Census Results OnLine vom 29. April 2001

Wikimedia Foundation.

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • keltisch — [Network (Rating 5600 9600)] …   Deutsch Wörterbuch

  • keltisch — kẹl|tisch 〈Adj.〉 die Kelten betreffend, zu ihnen gehörig, von ihnen stammend ● keltische Sprachen idg. Sprachengruppe mit den gälischen (Irisch, Schottisch) u. den britann. Sprachen (Kymrisch, Kornisch, Bretonisch) * * * kẹl|tisch <Adj.> …   Universal-Lexikon

  • keltisch — kẹl|tisch …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Keltisch — Kẹl|tisch, das; [s] (Sprache); vgl. Deutsch …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Keltisch-Römisches Museum — Eingang des Kelten Römer Museums in Manching Kelten Römer Museum in Manching Das Kelten Römer Museum im oberbayerischen Manching, etwa 10 km …   Deutsch Wikipedia

  • Keltisch-Römisches Museum Manching — Eingang des Kelten Römer Museums in Manching Kelten Römer Museum in Manching Das Kelten Römer Museum im oberbayerischen Manching, etwa 10 km …   Deutsch Wikipedia

  • Keltisch Kurzhaar — Europäisch Kurzhaar Standard: Standard der FIFé Standard des ACF …   Deutsch Wikipedia

  • Italo-Keltisch — Als Italo Keltisch bezeichnet die vergleichende Sprachwissenschaft die erschlossene gemeinsame Vorstufe der italischen und keltischen Sprachen. Italo keltisch gehört zum westlichen Zweig der indogermanischen Sprachen und wurde vermutlich in der… …   Deutsch Wikipedia

  • P-Keltisch — Als p keltische Sprachen werden bisweilen alle keltischen Sprachen bezeichnet, in denen der indogermanische Labiovelar /kw/ zum Labial /p/ vereinfacht wurde: die britannischen Sprachen: Walisisch, Kumbrisch, Kornisch und Bretonisch drei der vier… …   Deutsch Wikipedia

  • Q-Keltisch — Als q keltische Sprachen werden alle keltischen Sprachen bezeichnet, in denen der indogermanische Labiovelar /kw/ erhalten ist: die goidelischen Sprachen: Irisch, Schottisch Gälisch (Kanadisch Gälisch) und Manx das Keltiberische Auch das… …   Deutsch Wikipedia


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.